Arts Atlantic Symposium
Marketplace
Marketplace Vendors
-
All the Pretties
(EN): Christa Martin is the creator and maker of All the Pretties handmade jewelry. As a person living with disabilities and mental illness this has been her way of financially supporting herself for the past 10 years. She uses a verity of materials: Polymer clay, wood, rattan, gemstones, metal, etc. Christa loves learning and experimenting. The themes of the jewelry are spooky/ witchy Halloween, florals and boho.
(FR): Christa Martin est la créatrice et le fabricant des bijoux artisanaux All the Pretties. En tant que personne vivant avec un handicap et une maladie mentale, c'est sa façon de subvenir à ses besoins financiers depuis 10 ans. Elle utilise une grande variété de matériaux : argile polymère, bois, rotin, pierres précieuses, métal, etc. Christa adore apprendre et expérimenter. Les thèmes des bijoux sont l'Halloween effrayant et sorcier, les fleurs et le boho.
-
Annette Martin Art
(EN): My paintings blast you with vibrant colours in original whimsical landscapes which incorporate trees and rocks. Some works incorporate mixed media elements such as maps and other collage items. I also enjoy painting fish with brightly coloured backgrounds.
(FR): Mes peintures vous inondent de couleurs vibrantes dans des paysages originaux et fantaisistes qui intègrent des arbres et des rochers. Certaines œuvres intègrent des éléments mixtes tels que des cartes et d'autres éléments de collage. J'aime également peindre des poissons sur des fonds aux couleurs vives.
-
The New Brunswick Arts Board (artsnb)
(EN): The New Brunswick Arts Board is an arm’s length arts funding agency with a legislated mandate to facilitate and promote the creation of art as well as administering funding programs for professional artists in the province.
(FR): Le Conseil des arts du Nouveau-Brunswick est un organisme indépendant de financement des arts dont le mandat légal est de faciliter et de promouvoir la création artistique ainsi que d'administrer des programmes de financement pour les artistes professionnels de la province.
-
Atlantic Ballet Atlantique Canada
(EN): Atlantic Ballet is a professional dance company founded in 2001. It is the largest dance organization in Atlantic Canada and serves as a creative hub, working to build capacity within the dance sector in New Brunswick and Atlantic Canada.
(FR): Atlantic Ballet est une compagnie de danse professionnelle fondée en 2001. Il s'agit du plus grand organisme de danse du Canada atlantique et sert de centre de création, travaillant à renforcer les capacités dans le secteur de la danse au Nouveau-Brunswick et au Canada atlantique.
-
Audrey Favre Illustration
(EN): Flowers, folklore and fluffball inspired art. I'll be offering some of my Moncton/Acadie-inspired art as well as some Fall/Halloween art.
(FR): Fleurs, folklore et art inspiré de la fluffball. J'offrirai certaines de mes œuvres inspirées de Moncton et de l'Acadie, ainsi que des œuvres d'automne et d'Halloween.
-
B&I Art Studio
(EN): Visual art made using traditional Ukrainian style of painting, hand-painted coasters, jewelry.
(FR): Art visuel réalisé dans le style traditionnel ukrainien, sous-verres peints à la main, bijoux.
-
barerweart
(EN): I am a visual artist, my business focus on hand made pieces, using paint and papers to transform my message through visual art.
(FR): Je suis une artiste visuelle, mon activité se concentre sur des pièces faites à la main, en utilisant de la peinture et des papiers pour transformer mon message à travers l'art visuel.
-
Bella Bizou
(EN): Handcrafted wearable art pieces made with mixed media. Pieces are inspired by nature and the coastal beauty of Atlantic Canada. Brenda Cameron is also a music professional has a music inspired collection called "Harmony".
(FR): Pièces d'art portables fabriquées à la main à l'aide de techniques mixtes. Les pièces sont inspirées par la nature et la beauté côtière du Canada atlantique. Brenda Cameron est également une professionnelle de la musique et a créé une collection inspirée de la musique intitulée « Harmony ».
-
Canada Council for the Arts / Conseil des arts du Canada
(EN): The Canada Council for the Arts is proud to be Canada’s public arts funder.
(FR): Le Conseil des arts du Canada est fier d’être l’organisme public de soutien aux arts du Canada.
-
Centre des arts et de la culture de Dieppe
(EN): Le Centre des arts et de la culture de Dieppe is a welcoming place that offers an authentic and creative experience of the artistic, cultural and human world. The center operates as an exemplary cultural hub and artistic incubator known for its boldness and its ability to reach out and bring together all communities so that they feel at home.
(FR): Le Centre des arts et de la culture de Dieppe est un lieu d'accueil qui offre une expérience authentique et créative du monde artistique, culturel et humain. Le centre fonctionne comme un pôle culturel exemplaire et un incubateur artistique reconnu pour son audace et sa capacité à rejoindre et à rassembler toutes les communautés afin qu'elles se sentent chez elles.
-
Craft NB
(EN): Craft NB is the oldest Canadian provincial crafts council, and we offer a variety of memberships for the craft enthusiast, the professional craftsperson, students, and emerging artisans. We champion and provide opportunities that support professional craftspeople in New Brunswick.
(FR): Craft NB est le plus ancien conseil provincial des métiers d'art au Canada. Nous offrons une variété d'adhésions pour les amateurs d'artisanat, les artisans professionnels, les étudiants et les artisans émergents. Nous défendons les artisans professionnels du Nouveau-Brunswick et leur offrons des possibilités de soutien.
-
Danielle Boudreau Art
(EN): Danielle Boudreau is an emerging self-taught artist working primarily in acrylics, crochet, and primitive rug hooking. She finds inspiration in the ornamental, imbuing everyday items with a sense of nostalgia, personality, and sentimentality. Often described as 'moody' and 'maximalist,' she enjoys filling her canvases by recreating the complex interplay of cast shadows from her still life subjects against patterned textiles.
(FR): Danielle Boudreau est une artiste autodidacte émergente qui travaille principalement à l'acrylique, au crochet et au crochetage primitif. Elle trouve son inspiration dans l'ornemental, imprégnant les objets quotidiens d'un sentiment de nostalgie, de personnalité et de sentimentalité. Souvent décrite comme « lunatique » et « maximaliste », elle aime remplir ses toiles en recréant le jeu complexe des ombres portées de ses natures mortes sur des textiles à motifs.
-
Danovsky
(EN): Artworks are made with various materials (ink pens, pencil, sepia), computer graphics, as well as prints.
(FR): Les œuvres d'art sont réalisées avec différents matériaux (stylos à encre, crayons, sépia), des images de synthèse, ainsi que des gravures.
-
F Stop Studio
(EN): F Stop Studio’s vision is to democratize access to silver-based and experimental photography practices by providing a creative laboratory for artists and enthusiasts of photographic media.
(FR): La vision de F Stop Studio est de démocratiser l'accès aux pratiques photographiques argentiques et expérimentales en fournissant un laboratoire créatif pour les artistes et les passionnés des médias photographiques.
-
Goose Lane Editions
(EN): Goose Lane Editions is Canada's oldest independent publisher, and we do it all from right here in Atlantic Canada. Visit our Marketplace table to chat about books and satisfy your desire for another good read.
(FR): Goose Lane Editions est la plus ancienne maison d'édition indépendante du Canada, et nous faisons tout cela ici même, au Canada atlantique. Visitez notre table du Marché pour discuter de livres et satisfaire votre désir d'une autre bonne lecture.
-
Grandview Moon
(EN): I will be selling prints and Canvas prints of pictures I have taken, as well as Ink Drawings I have made.
(FR): Je vendrai des tirages et des impressions sur toile de photos que j'ai prises, ainsi que des dessins à l'encre que j'ai réalisés.
-
Jasmine Violette Art
(EN): I make watercolour paintings that are inspired by wildlife and nature. My greeting cards are usually of wildlife being silly with a good pun.
(FR): Je réalise des peintures à l'aquarelle inspirées par la faune et la nature. Mes cartes de vœux représentent généralement des animaux sauvages en train de faire des bêtises avec un bon jeu de mots.
-
Laura Forrester Studios
(EN): Laura Forrester is a multidisciplinary artist based in Fredericton, NB. Laura has a diverse personal art practice that includes painting and public art projects. She works out of her Queen St studio where you can find her when she is not working off-site on public art. She has created many large-scale commissioned murals in Fredericton and around the province.
(FR): Laura Forrester est une artiste multidisciplinaire établie à Fredericton, au Nouveau-Brunswick. Laura a une pratique artistique personnelle diversifiée qui comprend la peinture et des projets d'art public. Elle travaille dans son studio de la rue Queen, où vous pouvez la trouver lorsqu'elle ne travaille pas à l'extérieur sur des projets d'art public. Elle a réalisé de nombreuses murales de grande envergure à Fredericton et dans la province.
-
Lysanne Lombard Art
(EN): I come with a large variety of goods, from ceramic pieces to acrylic goods, silk screen and fibre arts. The works explore several themes such as nature all the way to bright and bold wacky constructs. My works explore dimension and explore repurposing of matters. Strawberry shaped planters and ceramic bottle openers to nature paintings that explore a multitude of materials there will be lots to explore.
(FR): Je propose une grande variété de produits, allant de la céramique à l'acrylique, en passant par la sérigraphie et les arts de la fibre. Les œuvres explorent plusieurs thèmes, tels que la nature, jusqu'à des constructions brillantes et audacieuses. Mes œuvres explorent les dimensions et la réutilisation des matières. Des jardinières en forme de fraises et des décapsuleurs en céramique aux peintures de la nature qui explorent une multitude de matériaux, il y aura beaucoup à découvrir.
-
Moosefactory Arts
(EN): Moosefactory Arts is the creations of Peakes, PEI based artist Terry Betts. Artworks expressing positivity and uniqueness in the spirit of PEI’s culture and wildlife, live music and the Grateful Dead's lot scene since 2020. Creations include: hand screen printed and dyed clothing, limited run prints, stickers, postcards, greeting cards and more.
(FR): Moosefactory Arts est la création de Terry Betts, un artiste de Peakes, à l'Île-du-Prince-Édouard. Des œuvres d'art exprimant la positivité et l'unicité dans l'esprit de la culture et de la faune de l'Île-du-Prince-Édouard, de la musique live et de la scène du Grateful Dead depuis 2020. Les créations comprennent : des vêtements sérigraphiés et teints à la main, des tirages limités, des autocollants, des cartes postales, des cartes de vœux et plus encore.
-
Renée Laprise Arts
(EN): Renée Laprise is a contemporary mystical painter living and working on Prince Edward Island. The stories told in each painting are inspired by her past and present-day experiences intertwined with the magic of nature. Each piece is created in ceremony and in communion with Renée's late parents, ancestors, her higher self, other spiritual energies and with Mother Earth.
(FR): Renée Laprise est une peintre mystique contemporaine qui vit et travaille à l'Île-du-Prince-Édouard. Les histoires racontées dans chaque tableau sont inspirées de ses expériences passées et présentes, entrelacées avec la magie de la nature. Chaque œuvre est créée lors d'une cérémonie et en communion avec les parents décédés de Renée, ses ancêtres, son moi supérieur, d'autres énergies spirituelles et la Terre mère.
-
Roch Bourque
(EN): My artworks are created as mostly spontaneous reactions to my east coast surroundings. A personal memory, past experience, present observation of my local society and its environmental surrounding serve as my inspiration. My work is imaginative and abstract but is influenced by the material and the state of the material used.
(FR): Mes œuvres d'art sont créées comme des réactions spontanées à mon environnement de la côte est. Un souvenir personnel, une expérience passée, une observation actuelle de ma société locale et de son environnement me servent d'inspiration. Mon travail est imaginatif et abstrait, mais il est influencé par le matériau et l'état du matériau utilisé.
-
Seven Stars Art
(EN): Metal art and handmade jewellry by Soraia Maurílio.
(FR): Art du métal et bijoux faits main par Soraia Maurílio.
-
Shediac River Studio
(EN): Living amongst the natural surroundings of an Acadian coastal community and traveling to various countries inspires the photographic images I transform into mixed medium art pieces. Contemporary rughooking, needle felting, acrylic and watercolour painting using 100 percent merino wool and recycled backings as my canvas to remain environmentally conscious.
(FR): Vivre dans l'environnement naturel d'une communauté côtière acadienne et voyager dans divers pays inspirent les images photographiques que je transforme en œuvres d'art mixtes. Je fais du rughooking contemporain, du feutrage à l'aiguille, de l'acrylique et de l'aquarelle en utilisant de la laine mérinos à 100 % et des supports recyclés comme toile pour rester consciente de l'environnement.
-
Sunbury Shores Arts & Nature Centre
(EN): Sunbury Shores Arts & Nature Centre is a NFP charitable organization founded in 1964, with the mandate to promote and maintain opportunities and facilities for the study, practice and appreciation of the arts and crafts, inspired by our natural environment.
(FR): Le Sunbury Shores Arts & Nature Centre est une organisation caritative sans but lucratif fondée en 1964, dont le mandat est de promouvoir et de maintenir des opportunités et des installations pour l'étude, la pratique et l'appréciation des arts et de l'artisanat, inspirés par notre environnement naturel.
-
Tammy Capstick Fine Art
(EN): I’m a fine artist working in watercolour and oil. I sell original oil paintings on stretched canvas, unframed but ready to hang, as well as high quality art prints of original work on archival paper.
(FR): Je suis un artiste travaillant à l'aquarelle et à l'huile. Je vends des peintures à l'huile originales sur toile tendue, non encadrées mais prêtes à être accrochées, ainsi que des tirages d'art de haute qualité de l'œuvre originale sur papier d'archivage.
-
Writers' Federation of New Brunswick
(EN): We are the only organization in New Brunswick devoted solely and passionately to supporting writers and storytellers at all stages of development and in all genres. Our community includes memoirists, corporate writers, poets, mainstream writers, short story writers, magazine editors, novelists, screenwriters, newsletter creators, high school students, book editors, university students, book club readers, spoken word artists, playwrights, and journalists. All are welcome.
(FR): Nous sommes le seul organisme au Nouveau-Brunswick qui se consacre exclusivement et passionnément au soutien des écrivains et des conteurs à tous les stades de développement et dans tous les genres. Notre communauté comprend des auteurs de mémoires, des écrivains d'entreprise, des poètes, des écrivains grand public, des auteurs de nouvelles, des rédacteurs de magazines, des romanciers, des scénaristes, des créateurs de bulletins d'information, des élèves du secondaire, des rédacteurs de livres, des étudiants universitaires, des lecteurs de clubs de lecture, des artistes de la création orale, des dramaturges et des journalistes. Tous sont les bienvenus.
Call for Artists, Artisans, and Arts Organizations!
Are you an artist, artisan, arts organization, or in the cultural industry? We invite you to participate in the Arts Atlantic Symposium Marketplace, Saturday, 19 October, 2024 at the Crowne Plaza Moncton!
This is a great opportunity to connect with a diverse and engaged audience, including industry professionals, art enthusiasts, and cultural leaders.
By participating, you’ll gain valuable exposure, connect with the arts community in the Atlantic region, and sell your work. Whether you’re looking to attract new clients and supporters, or simply to network with like-minded individuals, this event is the perfect platform for you.
💥 Event: Arts Atlantic Symposium 💥
🗓️ Date: Saturday, October 19, 9 am to 2 pm 🗓️
📍 Location: Crowne Plaza, Moncton NB 📍
💰 Fee: $50.00 💰
🔲 Space: 6-ft/2-metre table provided 🔲
🧑🏽💻 Inclusions: Your participation fee includes a listing on our website 🧑🏽💻
Don’t miss this opportunity to connect with art enthusiasts, sell your creations, and network with other artists and organizations. Secure your spot now and be a part of this exciting event!
Details
-
⏩
Limited tables available:
Secure your spot early, as space is limited.
-
🗓️
Registration deadline:
Register by September 30 to ensure your table.
-
💳
Bring Your Own Payment System:
Please ensure you bring your own payment system for transactions.
-
🔐
Each participant is responsible:
for securing their materials.
-
🛠️
Each participant is responsible:
for their own set up and tear down: This includes transporting all items, arranging your display in time for the start time of 9 am, and ensuring everything is packed up and removed from the space by 3pm on Saturday, 19 October
-
🪙
Refunds:
Please note that refunds for the marketplace will only be issued for cancellations made before September 30. Requests for refunds must be submitted by this date to ensure proper processing. Requests received after 30 Sept. will not be refunded. Thank you for your understanding and cooperation.